متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه آل عمران آیات 102 تا 112

 

[سوره آل‏عمران (3): آيات 102 تا 103]

يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقاتِهِ وَ لا تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ (102) وَ اعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعاً وَ لا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْداءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْواناً وَ كُنْتُمْ عَلى‏ شَفا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْها كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آياتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (103)

ترجمه:

اى كسانى كه گرويده‏ايد از خدا آن طور كه شايسته ترسيدن است بترسيد و هرگز نميريد مگر اينكه مسلمان باشيد. و همگى بريسمان خدا چنگ بزنيد و پراكنده نشويد و نعمت خدا را بياد آريد آن هنگام كه دشمن يكديگر بوديد و خداوند بين دلهايتان الفت افكند و با نعمت او برادر شديد و بر كنار گودالى از آتش دوزخ بوديد خداوند شما را از آن نجات داد خداوند باينسان آيات خود را بر شما بيان ميكند تا هدايت يابيد.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه آل عمران آیات 92 تا 101

[سوره آل‏عمران (3): آيات 92 تا 94]

لَنْ تَنالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ شَيْ‏ءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (92) كُلُّ الطَّعامِ كانَ حِلاًّ لِبَنِي إِسْرائِيلَ إِلاَّ ما حَرَّمَ إِسْرائِيلُ عَلى‏ نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْراةُ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْراةِ فَاتْلُوها إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ (93) فَمَنِ افْتَرى‏ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (94)

ترجمه:

به نيكى نميرسيد مگر از آنچه دوست داريد انفاق كنيد و از هر چه انفاق كنيد خدا مى‏داند.

همه طعامها بر بنى اسرائيل حلال است مگر آنچه اسرائيل قبل از نزول تورات بر خود حرام كرده بگو تورات را بياوريد و بخوانيد اگر راستگوييد پس هر كه پس از اين بخدا دروغ ببندد ستمكار ميباشد.

ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه آل عمران آیات 81 تا 91

[سوره آل‏عمران (3): آيات 81 تا 82]

وَ إِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثاقَ النَّبِيِّينَ لَما آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتابٍ وَ حِكْمَةٍ ثُمَّ جاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِما مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَ لَتَنْصُرُنَّهُ قالَ أَ أَقْرَرْتُمْ وَ أَخَذْتُمْ عَلى‏ ذلِكُمْ إِصْرِي قالُوا أَقْرَرْنا قالَ فَاشْهَدُوا وَ أَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ (81) فَمَنْ تَوَلَّى بَعْدَ ذلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ (82)

ترجمه:

و چون خداوند از پيامبران پيمان گرفت كه بحق اين كتاب و حكمت كه بشما داده‏ام چون پيغمبرى بسوى شما آيد و آنچه را با شماست تصديق كند بدو ايمان آريد و وى را يارى كنيد. گفت آيا نپذيرفتيد و تكليف مرا بگردن گرفتيد؟ گفتند پذيرفتيم.

گفت گواه باشيد و من نيز با شما گواهم. و كسانى كه پس از اين روى بگردانند آنهايند كه بد كارانند.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه آل عمران آیات 72 تا 80

 [سوره آل‏عمران (3): آيات 72 تا 74]

وَ قالَتْ طائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنْزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهارِ وَ اكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (72) وَ لا تُؤْمِنُوا إِلاَّ لِمَنْ تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدى‏ هُدَى اللَّهِ أَنْ يُؤْتى‏ أَحَدٌ مِثْلَ ما أُوتِيتُمْ أَوْ يُحاجُّوكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ واسِعٌ عَلِيمٌ (73) يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (74)

ترجمه:

گروهى از اهل كتاب گفتند: در اول روز بآنچه بر مؤمنان نازل شده ايمان آوريد و در آخر روز بدان كافر شويد تا آنها نيز از آن برگردند. ايمان نياوريد و باور مداريد مگر كسى را كه دين شما را پيروى كند بگو (اى پيغمبر) هدايت، هدايت الهى است. (و هيچكس) داده نشده مثل آنچه بشما داده شده، يا نزد پروردگارتان با شما محاجه نتوانند كرد، بگو برترى بدست پروردگار است بهر كس بخواهد عنايت مى‏كند و خداوند وسعت دهنده داناست. هر كه را بخواهد خاص رحمت خود گرداند و خدا داراى بخشش و كرم بزرگ است.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه آل عمران آیات 62 تا 71

 

[سوره آل‏عمران (3): آيات 62 تا 64]

إِنَّ هذا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَ ما مِنْ إِلهٍ إِلاَّ اللَّهُ وَ إِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (62) فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ (63) قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ تَعالَوْا إِلى‏ كَلِمَةٍ سَواءٍ بَيْنَنا وَ بَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللَّهَ وَ لا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً وَ لا يَتَّخِذَ بَعْضُنا بَعْضاً أَرْباباً مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (64)

ترجمه:

همانا اين داستانى حق است و جز اللَّه خدايى نيست و خداوند عزيز و حكيم است. و اگر پشت كردند خداوند بر مفسدان عالم است.

بگو اى اهل كتاب بيائيد بسوى كلمه‏اى كه بين ما و شما مساوى است كه جز خدا را نپرستيم و چيزى را شريك او قرار ندهيم و بعضى از ما بعضى ديگر را بجاى خدا ارباب خود نگيريم پس اگر پشت كردند بگو شاهد باشيد كه ما مسلم هستيم.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه آل عمران آیات 52 تا 61

[سوره آل‏عمران (3): آيات 52 تا 54]

فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسى‏ مِنْهُمُ الْكُفْرَ قالَ مَنْ أَنْصارِي إِلَى اللَّهِ قالَ الْحَوارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ اشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (52) رَبَّنا آمَنَّا بِما أَنْزَلْتَ وَ اتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِينَ (53) وَ مَكَرُوا وَ مَكَرَ اللَّهُ وَ اللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ (54)

ترجمه:

چون عيسى از ايشان احساس كفر كرد گفت: كيانند ياران من در راه خدا حواريون گفتند مائيم انصار خدا، بخدا ايمان آورديم و شاهد باش كه ما تسليم شوندگانيم. خدايا به آنچه فرستادى ايمان آورديم و پيغمبر را متابعت كرديم و ما را از شاهدان بنويس. و مكر نمودند و خدا هم مكر كرد و خدا بهترين مكر كنندگان است.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه آل عمران آیات 42 تا 51

 

[سوره آل‏عمران (3): آيات 42 تا 44]

وَ إِذْ قالَتِ الْمَلائِكَةُ يا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفاكِ وَ طَهَّرَكِ وَ اصْطَفاكِ عَلى‏ نِساءِ الْعالَمِينَ (42) يا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَ اسْجُدِي وَ ارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ (43) ذلِكَ مِنْ أَنْباءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَ ما كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَ ما كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ (44)

ترجمه:

چون فرشتگان گفتند: اى مريم خداوند تو را برگزيد و پاك گردانيد و بر زنان جهان برگزيده ساخت. اى مريم براى پروردگارت قنوت و سجده كن و با ركوع كنندگان ركوع نما.

اينها از خبرهاى غيب است كه بتو وحى ميكنيم و آن دم كه (احبار) قلم‏هاى خود را بآب افكندند كه كدام سرپرستى مريم كنند نزدشان نبودى و نيز آن دم كه كشمكش ميكردند پيش ايشان نبودى.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه آل عمران آیات 21 تا 30

[سوره آل‏عمران (3): آيات 21 تا 22]

إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآياتِ اللَّهِ وَ يَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَ يَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ أَلِيمٍ (21) أُولئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ ما لَهُمْ مِنْ ناصِرِينَ (22)

ترجمه:

كسانى كه بآيات خدا كافر شدند و انبياء را بناحق مى‏كشند و كسانى را كه به عدل فرمان ميدهند ميكشند بعذابى دردناك بشارتشان ده. همين مردمند كه اعمالشان در دنيا و آخرت هدر شد و ياورانى ندارند.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه آل عمران آیات 12 تا 20

 

[سوره آل‏عمران (3): آيات 12 تا 13]

قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَ تُحْشَرُونَ إِلى‏ جَهَنَّمَ وَ بِئْسَ الْمِهادُ (12) قَدْ كانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتا فِئَةٌ تُقاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ أُخْرى‏ كافِرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ وَ اللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَنْ يَشاءُ إِنَّ فِي ذلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصارِ (13)

ترجمه:

بگو بكسانى كه كافر شدند كه بزودى مغلوب و در جهنم محشور خواهيد شد كه بد جايگاهى است.

نشانه و آيتى است براى شما در دو گروه كه روبرو شدند گروهى در راه خدا مى- جنگيدند و گروه ديگر كه كافر بودند كه آن ها را (مؤمنين را) به چشم، دو برابر خويش مى‏ديدند و خداوند هر كه را بخواهد با كمك خويش يارى دهد كه در اين، براى اهل بصيرت، عبرتى است.

ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه آل عمران آیات 1 تا 11

سوره آل عمران‏

اين سوره در مدينه نازل شده و داراى دويست آيه است.

فضيلت خواندن اين سوره:

ابى بن كعب از رسول اكرم (ص) نقل كرده است كه فرمود: «هر كس سوره آل عمران را بخواند خداوند بهر آيه ‏اى امانى براى گذشت از پل دوزخ به او عطا مي كند».

و ابن عباس مي گويد: «پيغمبر (ص) فرمود: «هر كه سوره آل عمران را در روز جمعه بخواند تا وقتى كه خورشيد غروب كند خدا و فرشتگان براى او درود مى ‏فرستند».

و بريدة مي گويد: نبى اكرم (ص) فرمود: «سوره بقره و سوره آل عمران را ياد بگيريد زيرا آنها دو نور هستند و در روز قيامت براى كسى كه آنها را بداند مانند دو ابر يا دو پرده يا دو صف از پرندگان بر او سايه مى ‏اندازند.»

ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 281 تا 286


[سوره البقرة (2): آيه 281]

وَ اتَّقُوا يَوْماً تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ ما كَسَبَتْ وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ (281)

ترجمه:

بترسيد از روزى كه در آن روز بسوى خدا باز ميگرديد سپس هر شخصى پاداش عمل خود را خواهد يافت و ستم نمى‏بيند.

ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 272 تا 280

[سوره البقرة (2): آيه 272]

لَيْسَ عَلَيْكَ هُداهُمْ وَ لكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ وَ ما تُنْفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَ أَنْتُمْ لا تُظْلَمُونَ (272)

ترجمه:

(اى پيامبر) نيست بر تو هدايت ايشان ولى خدا هر كه را بخواهد هدايت ميكند و شما هر چه در راه خير انفاق كنيد پس براى خود شما است و جز براى رضاى خدا نبايد انفاق كنيد و هر چه از اموال در راه خدا انفاق كنيد ثواب و پاداش آن بشما كاملا داده خواهد شد و بشما ستم نخواهد شد.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 252 تا 260

 

[سوره البقرة (2): آيات 252 تا 253]

تِلْكَ آياتُ اللَّهِ نَتْلُوها عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَ إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (252) تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنا بَعْضَهُمْ عَلى‏ بَعْضٍ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُ وَ رَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجاتٍ وَ آتَيْنا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّناتِ وَ أَيَّدْناهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُمُ الْبَيِّناتُ وَ لكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ وَ مِنْهُمْ مَنْ كَفَرَ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَ لكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ ما يُرِيدُ (253)

ترجمه:

اين آيات خدا است كه ما به حق و راستى بر تو ميخوانيم و همانا تو از پيامبرانى.

پيامبران را بعضى بر بعض ديگر برترى و فضيلت داديم، بعضى از آنها كسى بود كه با خدا سخن گفت و بعضى از آنها را درجاتى بالا برد و عيسى بن مريم را حجت‏ها و معجزات آشكار داديم و او را به سبب روح القدس نيرو بخشيديم. اگر خدا ميخواست پس از فرستادن پيامبران و معجزات آشكار، مردم با يكديگر جنگ و خونريزى نمى كردند ولى آنان، اختلاف پيدا كردند برخى ايمان آورده و بعضى كافر شدند و اگر خدا ميخواست با هم جنگ نميكردند ولى خدا هر چه بخواهد ميكند.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 241 تا 251

[سوره البقرة (2): آيات 241 تا 243]

وَ لِلْمُطَلَّقاتِ مَتاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ (241) كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آياتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (242) أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ دِيارِهِمْ وَ هُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْياهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَشْكُرُونَ (243)

ترجمه:

براى طلاق داده شدگان بهره‏ايست بشايستگى و اين حقى است بر مردم پرهيزكار، اين چنين خدا آيات خود را براى شما بيان ميكند شايد خردمند شويد.

آيا ندانستى آنهايى را كه از ترس مرگ از ديار خود بيرون رفتند و هزاران تن بودند خدا بديشان گفت بميريد آن گاه زنده‏شان كرد خدا با مردم، صاحب فضل و كرم است ولى بيشتر مردم سپاسگزار نيستند.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 231 تا 240

[سوره البقرة (2): آيه 231]

وَ إِذا طَلَّقْتُمُ النِّساءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَ لا تُمْسِكُوهُنَّ ضِراراً لِتَعْتَدُوا وَ مَنْ يَفْعَلْ ذلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَ لا تَتَّخِذُوا آياتِ اللَّهِ هُزُواً وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَ ما أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنَ الْكِتابِ وَ الْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ (231)

ترجمه:

و چون زنان را طلاق داديد و بمدت خويش رسيدند بشايستگى نگاهشان داريد يا بشايستگى رها كنيد و براى ضرر زدن نگاهشان مداريد كه ستم كنيد كه هر كه چنين كند بخود ستم كرده است. آيات خدا را بمسخره نگيريد و بياد آوريد نعمت خدا را بر خود با اين كتاب و حكمت كه بر شما نازل كرده و بوسيله آن پندتان ميدهد. از خدا بترسيد و بدانيد كه خدا بهمه چيز دانا است.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 221 تا 230

 [سوره البقرة (2): آيه 221]

وَ لا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَ لَأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكَةٍ وَ لَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَ لا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُوا وَ لَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ وَ لَوْ أَعْجَبَكُمْ أُولئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَ اللَّهُ يَدْعُوا إِلَى الْجَنَّةِ وَ الْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَ يُبَيِّنُ آياتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (221)

[ترجمه‏]

با زنان مشرك ازدواج نكنيد مگر آنكه ايمان آرند، همانا كنيزى با ايمان بهتر از زن مشرك است هر چند (جمال او) اعجاب شما را برانگيزد.

با مردان مشرك نيز تا وقتى ايمان نياورده‏اند ازدواج نكنيد و همانا بنده مؤمن بهتر است از مشرك هر- چند (زيبايى يا ما (ار) اعجاب شما را برانگيزد.

مشركان شما را بآتش مى‏خوانند و خدا ببهشت و مغفرت و خدا آيات خويش را براى مردم بيان ميكند شايد آنان پند گيرند.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 211 تا 220


[سوره البقرة (2): آيه 211]

سَلْ بَنِي إِسْرائِيلَ كَمْ آتَيْناهُمْ مِنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ وَ مَنْ يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقابِ (211)

[ترجمه‏]

از بنى اسرائيل بپرس، چه معجزه ‏ها و براهين روشن برايشان فرستاديم و هر كه نعمت خدا را كه بسوى او آمده تغيير دهد، مجازات خدا بسيار سخت است.

تفسير:

اى محمّد از فرزندان يعقوب كه مراد همان دانشمندان يهود اطراف مدينه است و منظور از اين سؤال تاكيد بيشتر و اتمام حجت است بر ايشان.

بپرس كه چقدر آيات و دليل ‏هاى روشن بايشان داديم.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 201 تا 210

[سوره البقرة (2): آيات 201 تا 202]

وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ رَبَّنا آتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنا عَذابَ النَّارِ (201) أُولئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا وَ اللَّهُ سَرِيعُ الْحِسابِ (202)

[ترجمه‏]

از جمله آنها كسى است كه ميگويد پروردگارا ما را از نعمت‏هاى دنيا و آخرت هر دو بهره‏مند گردان و از عذاب آتش نگاهدار (201) آنان از آنچه كسب كرده‏اند بهره دارند و خدا سريع الحساب است.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 191 تا 200

[سوره البقرة (2): آيه 190]

وَ قاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقاتِلُونَكُمْ وَ لا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ (190)

[ترجمه‏]

در راه خدا با كسانى كه به جنگ شما ميآيند پيكار كنيد ولى ستمكار نباشيد كه خدا ستمكاران را دوست ندارد).

شرح لغات:

قاتلوا- نبرد كنيد از «قتال» بمعناى جنگ با كسى كه آماده جنگ شده است لا تعتدوا- تجاوز نكنيد- از «اعتداء» از حد و اندازه گذران.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 181 تا 190

 

 [سوره البقرة (2): آيه 181]

فَمَنْ بَدَّلَهُ بَعْدَ ما سَمِعَهُ فَإِنَّما إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (181)

[ترجمه‏]

پس هر گاه كسى بعد از شنيدن وصيت آن را تغيير دهد گناه اين عمل بر كسانى است كه عمل بر خلاف وصيت كنند و آن را تغيير بدهند خداوند بهر چه خلاف بگوئيد شنوا و باعمال آنان دانا است.‏

تفسير:

پس از بيان حكم وصيّت، خداوند تغيير وصيّت را مورد تهديد قرار داد و فرمود:

فَمَنْ بَدَّلَهُ ...- هر كس از اوصياء يا اولياء ميّت يا شهود وصيّت «وصيّت» را تغيير بدهد و ضمير در «بدّله» از اينجهت مذكّر آمده است كه بايصاء برميگردد مانند «فَمَنْ جاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ» «1» كه مذكّر بودن آن باعتبار و «عظ» است.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 171 تا 180

[سوره البقرة (2): آيه 171]

وَ مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِما لا يَسْمَعُ إِلاَّ دُعاءً وَ نِداءً صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَعْقِلُونَ (171)

[ترجمه‏]

مثل كافران در شنيدن سخن پيغمبر (ص) و درك نكردن معناى آن چون حيوانى است كه آوازش كنند كه از آن آواز معنايى درك نمى‏كند و فقط صدايى ميشنود كفار هم از شنيدن و گفتن و ديدن حق كر و گنگ و كورند زيرا عقل خود را بكار نمى‏بندند.

شرح لغات‏

مثل: گفتارى كه دلالت دارد بر اينكه دوّمى مانند اوّلى است.

نعق: بانگ زدن بر حيوان.

دعاء: خواندن.

نداء: صدا زدن.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 161 تا 170

 

[سوره البقرة (2): آيات 161 تا 162]

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ ماتُوا وَ هُمْ كُفَّارٌ أُولئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ الْمَلائِكَةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ (161) خالِدِينَ فِيها لا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ وَ لا هُمْ يُنْظَرُونَ (162)

[ترجمه‏]

كسانى كه كافرند و با عقيده كفر مردند لعنت خداوند و ملائكه و همه مردم بر آنان نازل ميشود (161) هميشه لعنت شامل آنها ميشود و بر عذاب آنها تخفيف داده نشود و بآنان مهلت عذرخواهى داده نميشود

شرح لغات‏

النّاس: مردم واحد آن در «معنا» انسان است ولى در لفظ واحد ندارد و مانند «نَفر» «و رهط» اسم جمع است.

خلود: لزوم هميشگى. فرق ميان خلود و دوام اين است كه دوام هميشگى وجود است نسبت بگذشته هر چند در آينده منقطع شود ولى خلود هميشگى است نسبت بآينده.

عذاب: دردى كه داراى امتداد است.

انظار: مهلت دادن.

ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 151 تا 160

[سوره البقرة (2): آيه 151]

كَما أَرْسَلْنا فِيكُمْ رَسُولاً مِنْكُمْ يَتْلُوا عَلَيْكُمْ آياتِنا وَ يُزَكِّيكُمْ وَ يُعَلِّمُكُمُ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ يُعَلِّمُكُمْ ما لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (151)

[ترجمه‏]

چنان كه در ميان شما پيغمبرى از جنس خودتان فرستاديم كه آيات ما را براى شما تلاوت كند و شما را بحد كمال برساند و كتاب و حكمت بشما بياموزد و آنچه را كه لازم است بدانيد بشما تعليم كند (151)

شرح لغات‏

ارسال: فرستادن تلاوت ذكر كلمات يكى پس از ديگرى با نظم و ترتيب تزكيه: نموّ دادن، در معرض نمو و ترقى قرار دادن حكمت: عملى كه موجب قدرت و تمكن بر انجام كارهاى نيك و مستقيم گردد

ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 141 تا 150

 

[سوره البقرة (2): آيه 141]

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَها ما كَسَبَتْ وَ لَكُمْ ما كَسَبْتُمْ وَ لا تُسْئَلُونَ عَمَّا كانُوا يَعْمَلُونَ (141)

[ترجمه‏]

اينها كه تذكر داده شدند جماعتى بودند كه گذشتند آنچه انجام دادند نتيجه آن بآنها بازميگردد و نتيجه اعمال شما نيز بشما برميگردد شما نسبت باعمال آنها مسئوليتى نداريد (141)


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 131 تا 140

 [سوره البقرة (2): آيه 131]

إِذْ قالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ (131)

[ترجمه‏]

آن وقت خداوند ابراهيم را برسالت برگزيد كه فرمود تسليم درگاه خدا باش، وى گفت مطيع فرمانم. (131)

تفسير:

هنگامى كه خداوند بابراهيم گفت تسليم باش و او گفت در برابر پروردگار جهانيان تسليم گرديدم اين جمله ارتباط كامل به «وَ لَقَدِ اصْطَفَيْناهُ فِي الدُّنْيا» كه در آيه قبل واقع گرديده است دارد و محل كلمه «اذ» به «اصطفينا» منصوب است تقدير كلام اينست كه: ابراهيم را هنگامى برگزيديم كه خداوند باو گفت تسليم باش.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 111 تا 120

[سوره البقرة (2): آيه 111]

وَ قالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَنْ كانَ هُوداً أَوْ نَصارى‏ تِلْكَ أَمانِيُّهُمْ قُلْ هاتُوا بُرْهانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ (111)

[ترجمه‏]

و گفتند: داخل بهشت نمي شود مگر كسى كه يهودى يا نصرانى باشد، اين آرزوى آنها است، بگو دليل خويش را بياوريد اگر راستگو هستيد.

شرح لغات‏

هوداً ...- يهودى.

برهان ...- دليل.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 101 تا 110

[سوره البقرة (2): آيه 101]

وَ لَمَّا جاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِما مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ كِتابَ اللَّهِ وَراءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لا يَعْلَمُونَ (101)

[ترجمه‏]

و هنگامى كه آمد ايشان را پيامبرى از جانب خدا كه تصديق ميكرد آنچه را با ايشان بود پرتاب كردند گروهى از آنهايى كه كتاب بآنان داده شده كتاب خدا را پشت‏سر گويا اينان نميدانند.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 91 تا 100

 

[سوره البقرة (2): آيه 91]

وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِما أَنْزَلَ اللَّهُ قالُوا نُؤْمِنُ بِما أُنْزِلَ عَلَيْنا وَ يَكْفُرُونَ بِما وَراءَهُ وَ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِما مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِياءَ اللَّهِ مِنْ قَبْلُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (91)

[ترجمه‏]

و هنگامى كه بآنان گفته شود: ايمان آوريد بآنچه خدا فرو فرستاده گويند ما ايمان ميآوريم بآنچه بر خود ما نازل شده، و باور نميدارند غير آن را در صورتى كه آن حق است و تأييد ميكند كتاب ايشان را، بگو پس چرا كشتيد پيامبران خدا را از پيش اگر شما مؤمن و معتقديد.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 81 تا 90

[سوره البقرة (2): آيات 81 تا 82]

بَلى‏ مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَ أَحاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ (81) وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيها خالِدُونَ (82)

[ترجمه‏]

آرى هر كس اعمالى زشت اندوخت و كردار بد باو احاطه نمود چنين كس اهل دوزخ و در آتش پيوسته معذب خواهد بود.

و كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى نيك و شايسته كردند آنان اهل بهشت و پيوسته در آن متنعم خواهند بود.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 72 تا 80

 

 

 

 

[سوره البقرة (2): آيات 72 تا 73]

وَ إِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً فَادَّارَأْتُمْ فِيها وَ اللَّهُ مُخْرِجٌ ما كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ (72) فَقُلْنا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِها كَذلِكَ يُحْيِ اللَّهُ الْمَوْتى‏ وَ يُرِيكُمْ آياتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (73)

[ترجمه‏]

بياد آوريد وقتى كه نفسى را كشتيد و يكديگر را در آن متهم كرده و نزاع برپا كرديد و خداوند رازها را كه پنهان ميداشتيد آشكار فرمود.

پس دستور داديم: پاره از اعضاء آن گاو را بر بدن كشته زنيد تا به بينيد خداوند چگونه مردگان را زنده مى‏كند و قدرت كامله خويش را بشما آشكار مى‏سازد شايد كه فكر كنيد و حقيقت را دريابيد.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 61 تا 71

 

 

 

 

[سوره البقرة (2): آيه 61]

وَ إِذْ قُلْتُمْ يا مُوسى‏ لَنْ نَصْبِرَ عَلى‏ طَعامٍ واحِدٍ فَادْعُ لَنا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ مِنْ بَقْلِها وَ قِثَّائِها وَ فُومِها وَ عَدَسِها وَ بَصَلِها قالَ أَ تَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنى‏ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُوا مِصْراً فَإِنَّ لَكُمْ ما سَأَلْتُمْ وَ ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَ الْمَسْكَنَةُ وَ باؤُ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ ذلِكَ بِأَنَّهُمْ كانُوا يَكْفُرُونَ بِآياتِ اللَّهِ وَ يَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذلِكَ بِما عَصَوْا وَ كانُوا يَعْتَدُونَ (61)

[ترجمه‏]

(ياد آوريد) آن گاه كه گفتيد اى موسى ما ديگر بيك نوع خوراك صبر نتوانيم كرد از خدايت بخواه تا آنچه زمين ميروياند مانند سبزى و خيار و گندم و عدس و پياز براى ما بيرون آرد موسى گفت چگونه پست را با بهتر عوض ميكنيد؟ بشهرى فرود آئيد كه هر چه خواستيد مهيا است و ذلت و خوارى بر آنان (يهود) مقرر شد و بغضب خدا مبتلى شدند زيرا آيات خدا را انكار و پيامبران را بنا حق ميكشند از اين جهت كه نافرمانى كردند و تجاوز پيش گرفتند (61)


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 51 تا 60

 [سوره البقرة (2): آيات 51 تا 52]

وَ إِذْ واعَدْنا مُوسى‏ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَنْتُمْ ظالِمُونَ (51) ثُمَّ عَفَوْنا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (52)

[ترجمه‏]

آن گاه كه با موسى چهل شب وعده كرديم بس (در نبود او) شما گوساله پرستى اختيار كرده ستمكار و بيدادگر شديد (51).

آن گاه از شما در گذشتيم شايد سپاسگزار باشيد.

ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 40 تا 50

[سوره البقرة (2): آيات 40 تا 41]

يا بَنِي إِسْرائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَ أَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَ إِيَّايَ فَارْهَبُونِ (40) وَ آمِنُوا بِما أَنْزَلْتُ مُصَدِّقاً لِما مَعَكُمْ وَ لا تَكُونُوا أَوَّلَ كافِرٍ بِهِ وَ لا تَشْتَرُوا بِآياتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَ إِيَّايَ فَاتَّقُونِ (41)

[ترجمه‏]

اى بنى اسرائيل نعمت‏هايى را كه من بر شما ارزانى داشتم بياد آريد و بعهد من وفا كنيد تا بعهد شما وفا كنم و تنها از من بينديشيد.

و بآنچه من نازل كردم (قرآن) كه تصديق كننده آنچه نزد شما است (تورات) ايمان آوريد و نخستين منكر آن نباشيد و آيات مرا به بهاء ناچيز مفروشيد و از قهر من بترسيد.


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 30 تا 39

 

[سوره البقرة (2): آيات 30 تا 32]

وَ إِذْ قالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي جاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً قالُوا أَ تَجْعَلُ فِيها مَنْ يُفْسِدُ فِيها وَ يَسْفِكُ الدِّماءَ وَ نَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَ نُقَدِّسُ لَكَ قالَ إِنِّي أَعْلَمُ ما لا تَعْلَمُونَ (30) وَ عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ كُلَّها ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلائِكَةِ فَقالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْماءِ هؤُلاءِ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ (31) قالُوا سُبْحانَكَ لا عِلْمَ لَنا إِلاَّ ما عَلَّمْتَنا إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ (32)

[ترجمه‏]

بياد آر آن گاه كه پروردگارت بفرشتگان گفت كه مى‏خواهم خليفه‏اى در زمين قرار دهم.

گفتند: آيا قرار ميدهى كسى را كه تباهى و فساد كند و خونها بريزد در حالى كه ما تو را مى‏ستائيم و تقديس ميكنيم خداوند فرمود:

من چيزى از (اسرار خلقت بشر) ميدانم كه شما نمى‏دانيد (30) و خداوند همه نامها را به آدم آموخت آن گاه حقايق آن نامها را در نظر فرشتگان پديد آورد و گفت:

اگر راست مى‏گوييد مرا از نامهاى اينان خبر دهيد (31).


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 21 تا 29

2

 

[سوره البقرة (2): آيات 21 تا 22]

يا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (21) الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِراشاً وَ السَّماءَ بِناءً وَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَراتِ رِزْقاً لَكُمْ فَلا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْداداً وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ (22)

[ترجمه‏]

اى مردم پروردگار خويش را پرستش كنيد كه شما و پيشينيان شما را آفريده است تا پرهيزكار و منزه شويد (21).

آن خدايى كه براى شما زمين را گسترد و آسمان را بر افراشت و از آسمان آبى فرو فرستاد پس بوسيله آن ميوه‏هاى گوناگون براى روزى شما پديد آورد پس براى او مثل و مانندى قرار ندهيد چه شما ميدانيد كه خداوند بيمانند است (22)

ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 11 تا 20

 

[سوره البقرة (2): آيات 11 تا 13]

وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قالُوا إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ (11) أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَ لكِنْ لا يَشْعُرُونَ (12) وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَما آمَنَ النَّاسُ قالُوا أَ نُؤْمِنُ كَما آمَنَ السُّفَهاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ وَ لكِنْ لا يَعْلَمُونَ (13)

[ترجمه‏]

چون بآنها گفته ميشود در زمين فساد و تباهى نكنيد گويند تنها ما مصلحيم (11) بدانيد كه آنها خودشان فسادكارانند ولى نمى‏فهمند (12).

ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه بقره آیات 1 تا 10

 

سوره بقره‏

اين سوره همه‏اش مدنى است جز يك آيه و آن «وَ اتَّقُوا يَوْماً تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ» (بترسيد از روزى كه همه بسوى خدا باز ميگرديد) كه در منى سال حجة الوداع نازل شد.

عدد آياتش دويست و هشتاد و شش است بنا بر عدد كوفى كه از على عليه السلام نقل شده است و دويست و هشتاد و هفت بنا بر عدد بصرى و دويست و هشتاد و پنج در عدد حجازى و دويست و هشتاد و چهار بنا بر عدد شامى (كه از ذكر موارد اختلاف آنها در اينجا صرف نظر كرده و بيان هر يك را بمحل خود موكول مى‏كنيم).


ادامه نوشته

متن، ترجمه و تفسیر سوره مبارکه حمد آیات 1تا 7

[سوره الفاتحة (1): آيات 1 تا 7]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ (1)

الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ (2) الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ (3) مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (4) إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ (5)

اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِيمَ (6) صِراطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَ لا الضَّالِّينَ (7)

[ترجمه‏]

ستايش خداى را كه پروردگار جهانيان.

داراى رحمت همگانى و خاص.

فرمانرواى روز جزا است.

(خدايا) تنها تو را ميپرستيم و از تو يارى ميخواهم ما را براه راست هدايت فرما.

راه كسانى كه بر آنها نعمت دادى نه كسانى كه مورد خشم شده‏اند و نه گمراهان.


ادامه نوشته